{"id":2627,"date":"2024-09-27T17:15:43","date_gmt":"2024-09-27T15:15:43","guid":{"rendered":"https:\/\/dfc-freudenberg.de\/?page_id=2627"},"modified":"2024-09-27T17:54:13","modified_gmt":"2024-09-27T15:54:13","slug":"rede-des-burgermeisters-in-der-paulskirche","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/dfc-freudenberg.de\/de\/rede-des-burgermeisters-in-der-paulskirche\/","title":{"rendered":"Rede des B\u00fcrgermeisters in der Paulskirche"},"content":{"rendered":"\n<p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\"><strong>Sehr geehrter Herr Jean-Claude Husson,<br>Sehr geehrte G\u00e4ste aus Saint- Arnoult-en-Yvelines,<br>Sehr geehrte Herren Gerard Gallou und Robert Kern,<br>Sehr geehrte Mitglieder des DFC Freudenberg,<br>liebe Mitb\u00fcrgerinnen und Mitb\u00fcrger,<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ich freue mich sehr, heute unsere Besucher aus unserer Partnerstadt Saint- Arnoult-en-Yvelines hier in der Paulskirche in Frankfurt am Main begr\u00fc\u00dfen zu d\u00fcrfen und hei\u00dfe alle G\u00e4ste ganz herzlich willkommen.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\"><em><strong>Monsieur le Maire Jean-Claude Husson,<br>Chers h\u00f4tes de Saint-Arnoult-en-Yvelines,<br>Monsieur G\u00e9rard Gallou, Monsieur Robert Kern,<br>Chers membres du DFC Freudenberg,<br>Chers concitoyens et concitoyennes,<\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\"><em><strong>Je suis ravi de vous retrouver ici dans la Paulskirche \u00e0 Frankfurt am Main et je souhaite la bienvenue \u00e0 tous les visiteurs de notre ville jumel\u00e9e Saint-Arnoult-en-Yvelines ainsi que tous les autres participants.<\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<p style=\"font-size:17px\"><strong>Dieses allj\u00e4hrliche Treffen ist ein wichtiger Bestandteil unserer langj\u00e4hrigen und bew\u00e4hrten St\u00e4dtepartnerschaft. Und dieses Mal hat sich der DFC Freudenberg mit seinem Programm selbst \u00fcbertroffen: Eine Besichtigung der Paulskirche, der Wiege der deutschen Demokratie.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"block-20d7afad-0967-4954-a06d-d1d9627e6e69\" style=\"font-size:17px\"><em>Cette rencontre annuelle et un \u00e9l\u00e9ment fondamental de ce jumelage persistant et \u00e9prouv\u00e9.<br>Cette fois ci le DFC Freudenberg s\u2019est surpass\u00e9 dans son programme avec la visite de la Paulskirche, le berceau de la d\u00e9mocratie allemande.<\/em><\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\">Die Paulskirche ist ein Ort geistiger Begegnung und Auseinandersetzung, Unter tausenden Fahnen, Transparenten, Glockengel\u00e4ut und dem Jubel der Menschen kam am 18. Mai 1848 die erste frei gew\u00e4hlte Nationalversammlung hier in der Paulskirche zusammen.\u00a0\u00a0<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\"><em>La Paulskirche et le lieu de l\u2019entrevue intellectuelle et de la discussion. Sous des milliers de drapeaux et de banderoles, avec la sonnerie de cloches et avec l\u2019all\u00e9gresse des hommes, la premi\u00e8re assembl\u00e9e nationale librement \u00e9lue se rencontrait ici le 18 mai 1848.<\/em>\u00a0<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\">Am 27. M\u00e4rz 1849, vor nunmehr 167 Jahren, verabschie\u00addeten die in der Paulskirche Versammelten eine Reichs\u00adverfassung &#8211; die Paulskirchenverfassung. Daf\u00fcr hatten viele \u00fcber Jahre hinweg gek\u00e4mpft &#8211; Schriftsteller, Stu\u00addenten, Professoren, kurz alle, die endlich die Freiheiten der Franz\u00f6sischen Revolution auch in Deutschland haben wollten.\u00a0<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\">Somit wurde die erste demokratische Verfassung f\u00fcr Deutschland geboren.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\">Auch wenn die Paulskirchenversammlung an den nationalen Interessen Preu\u00dfens und \u00d6sterreichs letztlich doch scheiterte, hatten viele Ergebnisse der 48er Revolution nachhaltige Wirkung:<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\">Der erarbeitete Grundrechtskatalog war wegweisend f\u00fcr die Weimarer Verfassung von 1919 und das Grundgesetz von 1949. Zu ihren Kernst\u00fccken geh\u00f6ren unter anderem:<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\">die Gleichheit aller vor dem Gesetz,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\">die Aufhebung aller Standesvorrechte,<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\">die Gew\u00e4hrleistung der Freiheit der Person, der Glaubens-, Meinungs- und Pressefreiheit.<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\">Auch mit der Abschaffung der Todesstrafe war die Paulskirchenversammlung ihrer Zeit weit voraus.\u00a0<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\"><em>Il y a 167 ans, le 27 mars 1849, les participants votaient ici une constitution de l\u2019empire, la constitution de l\u2019\u00e9glise Paul. Pendant bien des ann\u00e9es des \u00e9crivains, des \u00e9tudiants et des professeurs ont lutt\u00e9 pour ce but. C\u2019\u00e9taient tous ceux qui r\u00e9clamaient les libert\u00e9s de la r\u00e9volution fran\u00e7aise aussi pour l\u2019Allemagne.<\/em>\u00a0<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\"><em>Ainsi apparaissait la premi\u00e8re constitution d\u00e9mocratique allemande.<\/em><\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\"><em>La constitution de l\u2019\u00e9glise Paul \u00e9chouait en fin de compte \u00e0 cause d\u2019int\u00e9r\u00eats nationaux de la Prusse et de de l\u2019Autriche. Mais l\u2019effet de la r\u00e9volution de 1848 \u00e9tait n\u00e9anmoins durable\u00a0:<\/em><\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\"><em>Un catalogue de droits fondamentaux avait \u00e9t\u00e9 \u00e9labor\u00e9 qui menait \u00e0 la constitution de Weimar en 1919 et le Grundgesetz, la loi fondamentale de 1949.<\/em><\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\"><em>Les parties essentielles sont\u00a0:<\/em><\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\"><em>L\u2019\u00e9galit\u00e9 de toute personne devant la loi,<\/em><\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\"><em>La suppression des privil\u00e8ges de classes,<\/em><\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\"><em>La garantie de la libert\u00e9 de l\u2019individu, la libert\u00e9 de croyance, la libert\u00e9 d\u2019opinion et la libert\u00e9 de la presse.<\/em><\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\"><em>Et aussi avec l\u2019abolition de la peine capitale, l\u2019assembl\u00e9 de l\u2019\u00e9glise Paul \u00e9tait en avance sur son temps.<\/em>\u00a0<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\">Das Res\u00fcmee des Abgeordneten Max von Gagern 1849 lautete dann auch: &#8222;Keine Macht wird ersetzen, was in den Augen der Nation als freier Ausdruck ihrer Selbstbestimmung bereits gewurzelt hat.&#8220;\u00a0<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\">Die 1944 durch Bomben zerst\u00f6rte Paulskirche wurde nach dem Krieg als eines der ersten Geb\u00e4ude in Frankfurt wieder aufgebaut. Sie gilt als nationales Symbol f\u00fcr die Freiheit und Geburtsort der Demokratie.\u00a0<\/h2>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" style=\"font-size:17px\">Gespr\u00e4che, Diskussionen, Ehrungen und Auszeichnungen pr\u00e4gen seither die Begegnungen in der Paulskirche. <strong>Wie kein anderer Ort symbolisiert die Frankfurter Paulskirche bis heute das Streben der deutschen Nation nach nationaler Einheit und demokratischer Freiheit.<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Durch diese Schritte wurde es uns allen m\u00f6glich, aufeinander zuzugehen und durch gemeinsame Arbeit neue Wege zu beschreiten und Br\u00fccken der Verst\u00e4ndigung zu bauen.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Le d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 Max von Gagern r\u00e9sumait\u00a0:<\/em><\/strong><em> <strong>Aucun pouvoir remplacera ce que r\u00e9side au vu et au su de la nation comme l\u2019expression libre de son autod\u00e9termination.<\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>La Paulskirche fut l\u2019un des premiers b\u00e2timents reconstruits apr\u00e8s qu\u2019elle avait \u00e9t\u00e9 d\u00e9truite par des bombes en 1944. Elle est consid\u00e9r\u00e9e comme le symbole national pour la libert\u00e9 et la naissance de la d\u00e9mocratie.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Ce sont les entretiens, les d\u00e9bats, les honneurs et les distinctions qui marquent les activit\u00e9s dans la Paulskirche.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Comme aucun autre endroit, la Paulskirche de Francfort symbolise l\u2019effort de la nation allemande envers l\u2019unit\u00e9 nationale et la libert\u00e9 d\u00e9mocratique.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Ce cheminement a rendu possible de nous rapprocher et, en travaillant ensemble, d\u2019emprunter de nouveaux chemins et de construire des ponts de compr\u00e9hension.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Als unsere Partnerschaft im Jahre 1993 ins Leben gerufen wurde, haben wir zusammen eine Br\u00fccke zueinander geschlagen, die in den folgenden Jahren vielfach und auf vielerlei Weise \u00fcberquert wurde. Die Beziehungen zwischen Saint-Arnoult-en-Yvelines und Freudenberg am Main sind immer stabiler und verl\u00e4sslicher geworden und heute geh\u00f6rt unsere Partnerschaft auf beiden Seiten zum kommunalen Alltag. Gegenseitige Besuche, der gegenseitige Meinungs- und Erfahrungsaustausch, sie haben in beiden St\u00e4dten einen festen Platz im Kalender.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Sie alle haben dazu beigetragen, dass die Partnerschaft zwischen Saint-Arnoult-en-Yvelines und Freudenberg am Main von Anfang an auf einem guten Fundament stand.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Notre partenariat a commenc\u00e9 en 1993, mutuellement, nous avons jet\u00e9 un pont qui a \u00e9t\u00e9 travers\u00e9 maintes fois et de vastes mani\u00e8res dans les ann\u00e9es qui suivaient. Les relations entre Saint-Arnoult-en-Yvelines et Freudenberg am Main sont devenues de plus en plus solides et fiable et aujourd\u2019hui notre partenariat appartient, des deux c\u00f4t\u00e9s, au quotidien communal. Les visites mutuelles, l\u2019\u00e9change d\u2019opinions et d\u2019exp\u00e9riences sont ancr\u00e9s dans le calendrier.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Vous tous &#8211; vous avez contribu\u00e9 au jumelage entre Saint-Arnoult-en-Yvelines et Freudenberg am Main qui s\u2019\u00e9l\u00e8ve d\u00e8s le d\u00e9but sur un bon fondement.<\/em><br><\/strong><br><strong>Heute k\u00f6nnen wir stolz sagen: bereits unsere Schulkinder freuen sich auf ihre Reise in die Partnerstadt und bauen in jungen Jahren ihre eigenen Verbindungen auf. Dies ist ein besonders wichtiger zukunftsorientierter Punkt f\u00fcr unsere St\u00e4dtepartnerschaft, denn irgendwann sind diese Kinder hier an unserer Stelle und f\u00fchren dann die langj\u00e4hrigen freundschaftlichen Beziehungen fort, die vor vielen Jahren ihren Anfang gefunden haben.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Eine gute Mischung aus allen Altersgruppen ist heute im Zeitalter der Globalisierung sehr wichtig, denn nur so kann unsere bew\u00e4hrte Partnerschaft weiterhin Bestand haben! Hieran werden wir alle in den n\u00e4chsten Jahren arbeiten m\u00fcssen.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Aujourd\u2019hui nous pouvons dire avec fiert\u00e9\u00a0: ce sont d\u00e9j\u00e0 nos \u00e9coliers qui se r\u00e9jouissent \u00e0 l\u2019avance du voyage \u00e0 la ville jumel\u00e9e et qui cr\u00e9ent leurs propres relations dans ses vertes ann\u00e9es. Un point particuli\u00e8rement important pour notre jumelage, puisqu\u2019un jour ou l\u2019autre, ce seront ces enfants \u00e0 notre place qui reprennent les relations amicales, nou\u00e9es il y a bien longtemps.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Un heureux m\u00e9lange de tous les groupes d\u2019\u00e2ge est tr\u00e8s important aujourd\u2019hui \u00e0 l\u2019\u00e8re de la globalisation, puisque c\u2019est la base pour la continuit\u00e9 de notre partenariat \u00e9prouv\u00e9. Nous devons tous y travailler dans les ann\u00e9es qui viennent.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Gegenseitige Besuche sind f\u00fcr uns selbstverst\u00e4ndlich geworden. Dies erfolgt nicht nur im Rahmen des allj\u00e4hrlichen Partnerstadtbesuches, sondern auch unter dem Jahr, wenn es den Einzelnen gerade m\u00f6glich ist.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Wir wollen unser M\u00f6glichstes tun, damit diese sch\u00f6nen Verbindungen auch so bestehen bleiben.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>St\u00e4dtepartnerschaften wollen gepflegt sein, aber sie geben uns auch vieles: wir k\u00f6nnen Neues kennenlernen und neue Freunde gewinnen.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Heute ist eine solche M\u00f6glichkeit und ich denke, diese werden wir alle gerne nutzen.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ich danke Ihnen, liebe Freunde aus St. Arnoult, f\u00fcr Ihr Kommen und w\u00fcnsche allen G\u00e4sten sch\u00f6ne und unterhaltsame Tage in Freudenberg am Main!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Den Mitgliedern des DFC unter der Leitung von Hr. Robert Kern m\u00f6chte ich meinen herzlichen Dank f\u00fcr die gelungene Organisation aussprechen \u2013 sie haben ein gro\u00dfartiges Programm zusammengestellt! <\/strong><strong>Vielen Dank!<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Les visites r\u00e9ciproques sont devenues \u00e9vident. Ils ne se d\u00e9roulent pas seulement lors des rencontres officielles chaque ann\u00e9e, mais aussi au cours de l\u2019ann\u00e9e d\u2019apr\u00e8s les possibilit\u00e9s particuli\u00e8res.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Nous nous engagerons autant que possible pour que cette belle relation subsiste.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Les jumelages ont besoin d\u2019\u00eatre soign\u00e9, mais ils nous rapportent beaucoup\u00a0: des d\u00e9couvertes et de nouveaux amis.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Alors, profitons-en, aujourd\u2019hui\u00a0!<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Je vous remercie d\u2019\u00eatre venu, chers amis de Saint-Arnoult-en-Yvelines, je vous souhaite un s\u00e9jour bien beau et distrayant \u00e0 Freudenberg am Main.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Je tiens \u00e0 remercier les membres du DFC sous la direction de M. Robert Kern pour l\u2019organisation r\u00e9ussite \u2013 vous avez compos\u00e9 un programme magnifique,<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>merci beaucoup\u00a0!<\/em><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sehr geehrter Herr Jean-Claude Husson,Sehr geehrte G\u00e4ste aus Saint- Arnoult-en-Yvelines,Sehr geehrte Herren Gerard Gallou und Robert Kern,Sehr geehrte Mitglieder des&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2627","page","type-page","status-publish","hentry"],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"3.0.0","language":"de","enabled_languages":["en","de","fr"],"languages":{"en":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"de":{"title":false,"content":false,"excerpt":false},"fr":{"title":false,"content":false,"excerpt":false}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dfc-freudenberg.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2627"}],"collection":[{"href":"https:\/\/dfc-freudenberg.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/dfc-freudenberg.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dfc-freudenberg.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dfc-freudenberg.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2627"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/dfc-freudenberg.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2627\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2632,"href":"https:\/\/dfc-freudenberg.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2627\/revisions\/2632"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dfc-freudenberg.de\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2627"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}